• Коммерция
  • Контент
    • Игры
      • Багровая заря
    • Обзоры
    • Теория и переводы
    • Dungeon Burime #1
  • О нас
    • Политика конфиденциальности
  • Проекты
Ролевое КБ имeни Карандаша и Бумаги

# — Если игра на английском…

Posted on 27.03.2013 by EvilCat

На русском доступно не так уж мало ролевых игр — как переводных, так и написанных на нём первоначально. Есть большие и маленькие, фэнтезийные, современные, научно-фантастические и универальные, есть известные по всему миру и шедевры, почитаемые в узком кругу (ну и посредственные найдутся). Но на английском, на котором ролевые игры возникли, их гораздо больше. Сказать «стократ» будет преуменьшением. Шутка ли — не за горами сорокалетие хобби!

В общем, довольно легко встретить обсуждение ролевой игры, которой на русском нет. Или прочесть о ней, или получить в ответ на вопрос «Во что бы сыграть?» название, никогда не красовавшееся над русским текстом. Что в таком случае делать?

Для начала рекомендую поиск в интернете и по ролевым сайтам (вот список мест, где выложены переводы). Вдруг перевод всё же был сделан? Если вы почерпнули название в дискуссии, можно там же спросить, не встречал ли кто перевода — или задать этот вопрос в специальных местах: наш раздел вопросов, раздел Википереводов на форумах МРИ.

Если перевода не существует, но оценить материал очень хочется, можно попросить кого-нибудь перевести или рассказать. Возможно, в вашем городе есть некто, специализирующийся на этой игре. Попробовать найти гуру можно здесь: поиск игроков и мастеров на МРИ, специальный блог на Имажинарии. Даже не исклюено, что в его домашних заготовках заваялся кусочек перевода — такие нередко выполняются для текущих игр. Кроме того, попросить перевести кусочек или небольшой материал можно в Деятельном разделе на форумах Мира Ролевых Игр. Если вас интересует огромная книга, то увы — даже если за неё засядет многоопытный переводчик, работы может быть на год! Но вполне можно попросить перевести отдельные, ключевые фрагменты: скажем, правила создания персонажей, проверок навыков и боя. Или, наоборот, не правила, а информацию о мире, чтобы использовать её с универсальными или собственными правилами.

Если вы глубоко увлечётесь ролевыми играми, то я рекомендую выучить английский хотя бы в каком-то объёме. К тому же чтение ролевых материалов — один из лучших способов сделать это. Они содержат и лёгкий для понимания технический текст, и художественное описание реалий мира, техник игры… Это позволяет тренировать понимание иностранного языка при любом уровне владения им.

Но представим крайнюю ситуацию. Перевода нет. Переводчиков нет. Гуру нет. Знания английского нет и не предвидится. Есть только интерес к идее или описанию, подслушанному где-то. Что делать? Даже тут есть выход из ситуации. Если воображение подсказывает вам увлекательные сценарии, как эта идея может развернуться, то вы можете воплотить её с помощью универсальных или собственных правил. Об этом — в следующих записях.

Posted in Uncategorized | Tags: RPGVerse, Кросспост, Переводы, советы ведущему |
« Знаете ли вы… № 5
Игровой отчёт «Я маска вашей команды» »

Немного рекламы

Tags

Apocalypse World BTAM DIY DnD First Strike! Godbound Hexcrawl Kevin Crawford LotFP OSR PDF Podcast Rpg-news RPGVerse The Alexandrian Анонс Видео Восточные земли Джинса Дневник авантюриста Екатеринбург Занимательное Игры Карторисование Карты Красная Земля Кросспост Крутотень Мегаподземелье Медиа Мероприятия НевредныеCоветы Не вредные советы Новости Обзоры Отчёты Переводы Полезные советы РРИкон Структура игры Студия 101 Сюжет Таблицы Теория советы ведущему

Categories

  • Podcast (1)
  • ВсякаяВсячина (151)
  • Галерея (2)
  • Карты (12)
  • Мероприятия (24)
  • НевредныеCоветы (9)
  • Обзоры (43)
  • Отчёты (46)
  • Релизы (5)
  • РРИкон (9)
  • Творчество (18)
  • Теория (95)
  • ШколаМастеров (1)

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Categories

Поиск

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

CyberChimps WordPress Themes

© Ролевое КБ имeни Карандаша и Бумаги